The dubliners - Seven drunken nights


El acento irlandés es para nota, quizás es que hay que ir bebido para entenderla.
No he encontrado el video de los cinco primeros días.



As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door where my old horse should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That's a lovely sow that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But a saddle on a sow sure I never saw before
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door where my old coat should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door where my old coat should be
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That's a wool blanket that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But buttons in a blanket sure I never saw before
And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That's a lovely tin whistle that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be
I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
They're two lovely Geranium pots me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But laces in Geranium pots I never saw before
And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed where my old head should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed where my old head should be
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That's a baby boy that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before
And as I went home on Saturday night as drunk as drunk could be
I saw two hands upon her breasts where my old hands should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns them hands upon your breasts where my old hands should be
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That's a lovely night gown that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But fingers in a night gown sure I never saw before
As I went home on Sunday night as drunk as drunk could be
I saw a lad sneaking out the back, a quarter after three.
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who was that lad sneaking out the back a quarter after three?
Ah, you're drunk, you're drunk you silly old fool,
So drunk you can not see
That was just the tax man that the Queen she sent to me.
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But an Englishman who can last till three I've never seen before
v2:

As I went home on Sunday night as drunk as drunk could be
I saw a thing in her thing where my old thing should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that thing in your thing where my old thing should be

Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a lovely tin whistle that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
But hair on a tin whistle sure I never saw before
Como llegue a casa la noche del lunes, más borracho no se puede ir
Vi un caballo afuera, en el sitio de mi viejo caballo
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién es el caballo de afuera, ahí donde debería estar mi viejo caballo?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Eso es una encantadora cerda que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero una silla de montar sobre una cerda, fijo que nunca antes lo había visto

Y como llegué a casa la noche del martes, más borracho no se puede ir
Vi un abrigo tras la puerta en el sitio de mi viejo abrigo
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién es el abrigo de detrás de la puerta, ahí donde debería estar mi viejo abrigo ?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Eso es una manta de lana que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero botones en una manta, fijo que nunca antes lo había visto

y como llegué a casa la noche del miércoles, más borracho no se puede ir
Vi una pipa en la silla, donde debería estar mi vieja pipa
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
¿De quién es la pipa que hay en la silla donde debería estar mi vieja pipa?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Eso es un flautín que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero tabaco en un flautín fijo que nunca antes lo había visto

Y como llegué a casa la noche del jueves, más borracho no se puede ir
Vi dos botas bajo la cama, en el sitio de mi viejas botas
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién son aquellas botas de debajo de la cama, ahí donde deberían estar mis viejas botas?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Son dos lindos tiestos de geranios que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero cordones en un tiesto fijo que nunca antes lo había visto

Y como llegué a casa la noche del viernes, más borracho no se puede ir
Vi una cabeza sobre la cama, en el sitio de mi vieja cabeza
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién es la cabeza sobre la cama, ahí donde debería estar mis vieja cabeza?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Es un bebé que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero bebés con patillas fijo que nunca antes lo había visto

Y como llegué a casa la noche del sábado, más borracho no se puede ir
Vi dos manos en sus pechos, donde mis viejas manos deberían estar
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién son las manos de tus pechos, ahí donde deberían estar mis viejas manos?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Es un lindo camisón que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero dedos en un camisón fijo que nunca antes lo había visto

version 1
Y como llegué a casa la noche del domingo, más borracho no se puede ir
Vi un muchacho que se iba a hurtadillas por la puerta de atrás, a las tres y cuarto
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
quién se iba a hurtadillas por la puerta de atrás a las tres y cuarto?

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Era tan solo el recaudador que la Reina me envió
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero un inglés que aguante hasta las tres fijo que nunca antes lo había visto

version 2
Y como llegué a casa la noche del domingo, más borracho no se puede ir
Vi una cosa en su cosa donde mi cosa debería estar
Así que llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme
de quién es la cosa que está dentro de tu cosa donde mi vieja cosa deber

¡Ah, estás borracho, estás borracho viejo tonto bobo
Tan borracho que no puedes ni ver
Eso es un flautín que mi madre me mandó
Bueno, he viajado cientos de kilómetros un montón de veces
Pero pelo en un flautín fijo que nunca antes lo había visto


2 comentarios:

Kuroma dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Kuroma dijo...

Usando tu traducción he hecho esta versión para ser cantada:
Siete noches borracho

http://soldadounicornio.blogspot.com.es/2016/01/seven-drunken-nights-siete-noches-de.html

Publicar un comentario